Солон поддерживал торговцев и ремесленников тем, что издал запретительный указ насчёт вывоза хлеба из Афин – цены на хлеб упали, что ослабляло трудности жизни и быта занимающихся ремеслом. Предметом особого внимания Солонова законодательства было охранение семьи, и в связи с этим существенно выправилось положение женщин в полисе. Запрещалось продавать из семьи дочерей и сестер, если только они не совершали нарушений против морали и семейных устоев. Брак должен служить продолжению рода, деторождению, а не удовлетворению корыстных или иных недостойных стремлений. Поэтому вводились возрастные ограничения, особенно в тех случаях, когда женщины, воспользовавшись условным браком, стремились выйти из-под власти своих сыновей.
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
Solon supported merchants and craftsmen that has issued a decree about the prohibitive export grain from Athens - bread prices have fallen, which weakened the difficulties of life of a craft. Special attention Solonova legislation was guarding the family, and therefore substantially improve the situation of women in the policy. You may not sell from a family of daughters and sisters, if they have not committed violations against morality and family values. Marriage should be a continuation of the kind of childbirth, not the satisfaction of selfish or other unworthy aspirations. Therefore introduced an age limit, especially in cases where a woman using conventional marriage, tried to get out from under the power of his sons.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
solon kept traders and artisans, issued a decree about the export of bread from athens, the prices of bread fell, thus weakening the difficulties of life and life in the craft.special attention солонова legislation was always family and therefore significantly выправилось situation of women in the policy. prohibited the sale of the family's daughters and sistersif only they had not committed any offences against morality and family values and morals. marriage should be a continuation of childbearing, not the monetary or other unworthy of ambition.however imposed age limits, especially when women through the marriage, to get out from under the power of their sons.
переводится, пожалуйста, подождите..