1. Как жаль, что идет дождь. Я бы хотел, чтобы была хорошая погода, тогда мы могли бы поехать за город. 2. Я слышал, что вы очень хорошо играете на рояле. Я бы хотел, чтобы вы поиграли мне. 3. Мне жаль, что он не приехал в Ленинград на каникулы. Ему давно пора посмотреть этот прекрасный город. 4. Погода была такая плохая, что я пожалел, что вышел из дому. 5. Хотелось бы мне, чтобы вы не были таким рассеянным и не задавали один и тот же вопрос несколько раз. 6. У ребенка очень хороший слух (to have a good ear for music). Жаль, что его не учат музыке. Его давно пора отдать в музыкальную школу. 7. Хотелось бы мне, чтобы вы не перебивали меня каждую минуту. 8. Мне очень жаль, что я это сказал; мне кажется, что он обиделся на мое замечание. 9. Я пожалел, что у меня не было времени, и я не мог пойти с ними в Эрмитаж. 10. Я бы хотел, чтобы вы побыли со мной.
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
1. What a pity it is that it is raining. I would like to have a good weather, then we could go to the city. 2. I have heard that you are very well playing on the piano. I would like you to yes me. 3. I am sorry,That he did not come in Leningrad for the holidays. It has long been time to see this beautiful city. 4. The weather was bad, that I sympathize, that is out of your home. 5. I would like to me,To ensure that you do not have such stray and not asked one and the same question several times. 6. The child is very good listening (to have a good ear for music). It is regrettable that it was not taught music. The time is long overdue to pay in the music school. 7.I would like to me, that you are not interrupted me every minute. 8. I am sorry that I said that; it seems to me, that he allowed me to my comment. 9. I sympathize, I did not have the time, and I could not go with them in the museum. 10.I would like you to побыли with me.
переводится, пожалуйста, подождите..
