Когда началась церемония в Аббатстве архиепископ Кентерберийский Роуэн Уильямс произнес проповедь
началась с цитаты из Екатерины Сиенской. Епископ призвал нас жить самоотверженно, помнить потребности друг друга и стремиться изменять друг друга любовью. Он закончил проповедь молитвой, составленной мною и Кейт.
Господь, мы благодарим тебя за наши семьи; за любовь, которую мы разделяем, и за радость нашего супружества.
За повседневными заботами не давай нам отвести взгляд от того, что истинно и важно в жизни, и помоги щедро делиться нашим временем, любовью и энергией. Теперь, в союзе, мы стали сильнее — помоги нам служить тем, кто страдает, и утешать их.
Мы просим об этом, помня о духе Иисуса Христа. Аминь.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
When the ceremony began at the Archbishop of Canterbury Rowan Williams delivered a sermonstarted with quotes from Catherine of Siena. The Bishop called upon us to live selflessly, to remember each other's needs and seek to modify each other love. He finished the prayer sermon prepared by me and Kate.Lord, we thank thee for our family; for the love that we share, and for the joy of our marriage.For daily concerns don't let us look away from what is true and important in life, and help generously share our time, love and energy. Now, in the Union, we have become stronger — help us serve those who suffer, and comfort them.We ask about it, remembering the spirit of Jesus Christ. Amen.
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
When the ceremony in the Abbey by Archbishop of Canterbury Rowan Williams said the sermon
began with a quotation from Catherine of Siena. The bishop urged us to live selflessly, to remember each other's needs and strive to change each other's love. He ended the sermon prayer composed by me and Kate.
Lord, we thank you for our families; for the love that we share and for the joy of our marriage.
For everyday concerns do not let us look away from what is true and important in life and help me to be generous with our time and love and energy. Now, in the alliance, we have become stronger - help us to serve those who are suffering, and to comfort them.
We ask this, bearing in mind the spirit of Jesus Christ. Amen.
переводится, пожалуйста, подождите..