Итак, плаха – это лобное место, место казни, где проливается кровь, где обрывается жизнь человека, куда восходят против своей воли.
Авдий и Бостон добровольно выбирают плаху. Получается, что Плаха и Судьба – контекстуальные синонимы, лексические номинации близких концептов. «Судьба» в контексте романа – «жизненный путь», а «плаха» - финал этого жизненного пути, определённый и ориентированный, казалось бы, сознательно и добровольно выбранной судьбой.
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
So scaffold is lobnoye mesto, a place of execution, where blood is shed, where the ends of human life, where back against their will.Obadiah and Boston voluntarily choose the chopping block. It turns out that the Scaffold and destiny-contextual synonyms, lexical nomination close concepts. "Fate" in the context of the novel is a "way of life" and "scaffold-final of this life path, defined and oriented, seemingly deliberately and voluntarily chosen destiny.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
so, плаха is the place of execution, the place of execution, where spilled blood, where the ends of human life, which is against his will.obadiah and boston voluntarily choose the block. it turns out that плаха and fate is contextual synonymy, lexical category close concepts. "destiny" in the context of the novel, "life", and "плаха» - ending of this life," and "seemed to knowingly and voluntarily chosen by fate.
переводится, пожалуйста, подождите..
