упр. 14
1.Если бы они знали, что Мишель уехал, они бы не пришли.
2. Если бы я рассказал то, что я видел, никто бы мне не поверил.
3. Если бы он меня не поддержал, я бы упал.
4. Я бы этому не поверил, если бы я сам этого не слышал.
5. Я бы вам рассказал все, если бы вы мне пообещали сохранить все в тайне.
6. Если бы мы выехали вечером, завтра утром мы бы были в Петербурге.
7. Что сказал бы твой отец, если бы, то он увидел все это?
8. Если бы он пришел на минуту раньше, то он убедился бы (s'assurer de qсh) в этом сам.
9. Я люблю читать, и я читал бы больше, если бы у меня было больше времени.
10. Пришла бы она, если бы ее пригласили?
11. Ничего бы не случилось, если бы я не имел неосторожность задать ему вопрос.
Результаты (
французский) 1:
[копия]Скопировано!
Simp. 141. s’ils savaient que Michelle avait quitté, ils ne venaient pas. 2. si j’ai dit ce que j’ai vu, personne n’aurait cru moi.3. si il ne me n'avait pas soutenu, j’aurait baissé.4. je n’aurais pas cru il si je n’avais pas entendu cette lui-même. 5. j’ai dit à vous tous, que si vous pouviez j’ai promis de garder le tout secret. 6. si nous sommes partis dans la soirée, demain matin nous aurions été à Saint-Pétersbourg. 7. ce que ton père aurait dit, si, il a vu tout cela ? 8. s’il venait un instant avant, il était convaincu serait (s’assurer de qsh) en moi-même. 9. J’aime lire, et j’ai lu plus si j’avais plus de temps. 10. elle seront invitée ? 11. rien ne serait arrivé si je n’avais pas eu l’imprudence de lui poser une question.
переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (
французский) 3:
[копия]Скопировано!
NRM.141. в с л и s'ils savent que Michelle est parti, ils ne viendront pas.2.Si je raconte ce que j'ai vu, personne ne me croit pas.3.S'il n'est pas pour moi, je vais tomber.4.Je ne pense pas que c'est de croire que, si je n'ai pas entendu.5.Je te dirai tout si vous j'ai juré de garder les secrets.6.Si ce soir, on part demain matin, on sera à Saint - Pétersbourg.7.Si ton père l'a dit, si possible, il a vu tout ça?8.Si une minute avant qu'il arrive, il va s' détermine l'assureur de q с h) dans ce même.9.J'aime lire, j'ai lu le seront de plus en plus, si j'avais eu plus de temps.10.Si elle vient, si elle a été invité?11.Rien ne serait arrivé, si je ne suis pas imprudent de lui poser une question.
переводится, пожалуйста, подождите..
