приняться за работу, отправиться в путешествие, заставить Джона приняться за дело, выставить корзину, в тех же самых
окрестностях, умелый (рукастый) мальчик, приветствовать гостей, жители города, покинутая (опустевшая) деревня, книжная ярмарка, искать счастье, предсказать судьбу, быть удачливым, совершить выгодную сделку, кислая улыбка, скрыться из виду, намазывать хлеб вареньем, уродить слезу
Результаты (
английский) 1:
[копия]Скопировано!
get to work, to travel, to make John take over the case, put the basket in the samesurroundings, skillful (long) boy, welcome guests, residents of the city, abandoned (-deserted) village, book fair, look for happiness, predict the fate, be lucky, make a deal, sour smile, hide from view, spread bread jam urodit′ tear
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 2:
[копия]Скопировано!
to get to work, to travel, to get John to take up the case, put the basket in the same
area, a skilled (rukasty) boy, welcome guests, residents of the city, deserted (deserted) village, a book fair, to seek his fortune, predict the future, to be successful, a good bargain, sour smile, out of sight, spread bread jam freaks tear
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (
английский) 3:
[копия]Скопировано!
get back to work, to travel, to get john to go ahead and do it, put the basket in the samearound them (рукастый) boy, welcome to the guests, the inhabitants of the city, lost (опустевшая) village, book fair, looking for happiness, to predict the future, be lucky to bargain, the sour smile, stay out of sight, spread bread, jam, уродить tear
переводится, пожалуйста, подождите..