Результаты (
украинский) 1:
[копия]Скопировано!
Як добре відомо, головна особливість перекладу текстів економічногоє точність передачі інформації. Переклад текстів економічноговимагає не тільки відмінним знанням мови, а також доступністьспеціальні знання економічної теорії і розумінняособливу термінологію. Економічні науки, як будь-який інший, маєвласних умовах. Термін є емоційно нейтральним, слово(фрази), цедент назвати точно визначені концептистосуються конкретної галузі науки і техніки, або вказує,конкретних об'єктів і концепцій, які оперують із фахівцівДеякі науки обладнання. Словник термінівнайбільш точно уявити зміст цього питання ізабезпечує правильне розуміння вихідний матеріал.
переводится, пожалуйста, подождите..